Face à La Mer (Κοιτάζοντας τη Θάλασσα)

Les Négresses Vertes: Face à La Mer  

(Κοιτάζοντας τη Θάλασσα)

Στην άμμο, καταπρόσωπα στη θάλασσα,

κείτεται ένα κοιμητήρι·

τα κυπαρίσσια σαν τις λόγχες

διαφυλάσσουν τη σιωπή του.

Στην άμμο είναι κιβούρια από σίδερο

που φυτεμένα, αντικρύζουνε αυτήν.

Φίλε· στη βάρκα μες του χάροντα,

μπήκες να πάς αντίπερα·

μια τσάρκα ας πάμε τώρα

ως το μνημούρι μου,

πάνω στην πέτρα για να δούμε

χαραγμένο τ’ όνομά μου ·

τους πεθαμένους να ευλογήσουμε,

κοιτώντας καταπρόσωπα τη θάλασσα,

και μεθυσμένοι απ’ τη ζωή μέσα στο θάμπος

να χαθούμε.

Στη ζέστη μέσα η σιγαλιά,

έχει το χρόνο σύμμαχο,

μαζί της να λικνίσει,

τόσο τη λόγχη, όσο

και το κυπαρίσσι·

που βάση του είναι οι νεκροί·

κάτω απ’ την άμμο κείτονται

και καταπρόσωπα την θάλασσα κοιτάζουν…

 

Ελληνική Απόδοση & ανάερη ελεύθερη μεταγραφή, Νικόλας Γκόγκος_ MMXVII

cavtat-cemetery-3

Φωτό: Το κοιμητήρι του Catvat στο Dubrovnik της Κροατίας.

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s